视频版
视频版(备选)
文字版
音标符号
/l/的音标符号就是小写字母l.
它在DJ音标和KK音标中的符号是相同的.
在句中书写时音标一般放在一头一尾的斜杠里, 以免和字母混淆.
/l/的发音诀窍
英语中的字母l并非只有一种发音.
– 如果l后有元音, 比如lack, 绝大多数的这样的l发音时, 舌尖抵住上牙齿后方, 让气流从舌两边(两侧)滑出, 声带振动, 所以它被叫做”舌边音”或”舌侧音”. 它和咱们中文普通话里的”了”的声母, 也就是汉语拼音l, 基本一致. 这是字母l发音的第一个”版本”, 国际音标写作[l].
– 如果l后没有元音, 尤其是在单词结尾时, 比如help, all, mile(这个末尾的e不发音). 这样的l发音时, 舌位和刚刚说的那个”版本”相同, 让气流从舌头两边滑出, 但是舌尖不离开上牙齿, 声带振动. 你也可以把它理解为之前那个”版本”发音”发一半”, 然后固定口型舌位. 国际音标写作[ɫ].
所以你看见了吗? 字母l的这两个版本的发音, 虽然在DJ音标和KK音标中都写作/l/, 但是你需要意识到它们是不同的.
这个在语音学上叫做”同位异音”, 或”音位变体”, 英文是allophone.
第一个版本的l通常被称做”清晰舌边音”或“清晰L”(light L), 而第二个版本通常被称作“模糊L”(dark L), “模糊舌边音”, “含糊舌边音”, 等等.
单词练习
下面兔老爹我来带你练习一下这个音在具体单词中的发音:
lack
lake
like
look
lose
leak
help
mile
all
girl
school
full
再来个绕口令:
Listen to the local yokel yodel.
注意local, yokel和yodel的末尾是”模糊L”.
/l/的常见错误
“清晰L”对咱们大多数中国人来说不算困难.
但是有些南方人, 如果方言中本来就n, l不分, 比如在南京, 武汉, 重庆等地区, 就需要特别注意这个音.
在某些方言中, n, l部分不是问题, 普通话中就有点影响, 而英语中的影响就更大了, 会导致lack(缺少)发成knack(诀窍), lice(跳蚤)发成nice(好的), look(看)发成nook(角落), 等等. 而这些都是不同意思的词.
请注意, 发”清晰L”时, 气流主要是舌两侧发出, 而/n/是鼻音, 气流从鼻腔出去.
“模糊L”在咱们中文普通话中不存在.
因为咱们普通话没有以这个辅音结尾的字, 所以”模糊L”对咱们中国人来说是一大难点.
很多人读这个音时要么直接省略, 比如all只读/ɔː/. girl只读/gɜː/; 要么就找个中文中近似的音替代, 读成”尔”, “欧”, “要”, “奥”, 比如full读福尔, tool读成兔欧, help读还要普.
以下是错误读音, 请避免:
school schoo, schoo尔
ball 包, 包尔
tool 兔, 兔尔
golf 高夫, 高尔夫
mile 买药, 买噢
其实字母L本身的发音, /el/的末尾就是个”模糊L”, 不要说成”艾尔”.
模糊L对连读的重要性
这个”模糊L”, [ɫ], 对连读来说尤其重要.
具体说来, 舌端一定要有一个抵在上齿后的动作.
如果没有这个动作, 那会导致连读时不顺畅, 或者没法连读.
比如all of连在一起时, 之所以读/ɔːləv/, 就是因为单独的all结尾的”模糊L”之后出现了of的开头元音. “模糊L”, [ɫ]自然而然成为了”清晰L”, [l]. 连在一起就读出来了/l/这个音. 如果你all的发音不到位, 舌尖不上扬没有抵住上牙齿后这个动作, all当做/ɔː/, 那连读时自然读不出来啊, 就会读成/ɔːəv/.
是不是经常听很多咱们很多人把”all of it”说成”哦哦夫伊特”? 这就是根本原因.
兔老爹我甚至觉得, 是否能发对”模糊L”, 可以说是判断语音好坏的一个重要指标.
不发音L
其实字母l可以说还有一个版本, 那就是根本不发音, 也就是silent L.
其实英语中不少单词中的l都是不发音的, 比如:
calm
palm
salmon
colonel
folk
很多人会照着字面读, 读成:
caLm
paLm
saLmon
coLonel
folk
这样的错误很多英语母语人士也会犯.
不发音L尤其在英语的外来语中常见. 很不幸, 这个没有固定规律, 只能通过平时学习积累和查字典来慢慢掌握.
英音美音发音区别
有的包含l的词在英式英语(英音)和美式英语(美音)中发音不同, 比如:
英音: million, billion, value
美音: million, billion, value
这是为什么呢?
我们之前说, 如果字母l之后有元音, 一般都是”清晰L”; 而如果l后没有元音, 尤其是l作为结尾时, 通常发”模糊L”.
那么我们来看million这个词, /’mɪljən/. 这里牵涉到一个音节划分的问题.
我们可以把million拆成mi + llion, 也就是/mɪ/ + /ljən/, 也可以把它拆成mill + ion, 也就是/mɪl/([mɪɫ]) + /jən/.
如果慢速强调发音, 那么前者是mi-llion, 也就是英式英语的惯常发音.
而后者是mill-ion, 也就是美式英语的惯常发音. 当然如果你在美音中连读, 读成million, 也是可以的, 可不是错误. 其实美国人读million也不会把这两个音节分得很开, 大多把l读得”偏向于模糊L”而已.
好的, 这次我们就讲到这里.
如果你有任何问题或建议, 请在评论中告诉我兔老爹.