音标/l/(模糊音版本你真的会吗?)

这次我们来说/l/这个音. 它可以分为正常的"清晰版本"和"模糊版本". 后者是个难点, 咱们很多中国人都发不太准.

视频版

视频版(备选)

文字版

音标符号

/l/的音标符号就是小写字母l.

它在DJ音标和KK音标中的符号是相同的.

在句中书写时音标一般放在一头一尾的斜杠里, 以免和字母混淆.

/l/的发音诀窍

英语中的字母l并非只有一种发音.

如果l后有元音, 比如lack, 绝大多数的这样的l发音时, 舌尖抵住上牙齿后方, 让气流从舌两边(两侧)滑出, 声带振动, 所以它被叫做”舌边音”或”舌侧音”. 它和咱们中文普通话里的”了”的声母, 也就是汉语拼音l, 基本一致. 这是字母l发音的第一个”版本”, 国际音标写作[l].

如果l后没有元音, 尤其是在单词结尾时, 比如help, all, mile(这个末尾的e不发音). 这样的l发音时, 舌位和刚刚说的那个”版本”相同, 让气流从舌头两边滑出, 但是舌尖不离开上牙齿, 声带振动. 你也可以把它理解为之前那个”版本”发音”发一半”,  然后固定口型舌位.  国际音标写作[ɫ].

所以你看见了吗? 字母l的这两个版本的发音, 虽然在DJ音标和KK音标中都写作/l/, 但是你需要意识到它们是不同的.

这个在语音学上叫做”同位异音”, 或”音位变体”, 英文是allophone.

第一个版本的l通常被称做”清晰舌边音”或“清晰L”(light L), 而第二个版本通常被称作“模糊L”(dark L), “模糊舌边音”, “含糊舌边音”, 等等.

单词练习

下面兔老爹我来带你练习一下这个音在具体单词中的发音:

lack

lake

like

look

lose

leak

help

mile

all

girl

school

full

再来个绕口令:

Listen to the local yokel yodel.

注意local, yokel和yodel的末尾是”模糊L”. 

/l/的常见错误

“清晰L”对咱们大多数中国人来说不算困难. 

但是有些南方人, 如果方言中本来就n, l不分, 比如在南京, 武汉, 重庆等地区, 就需要特别注意这个音.

在某些方言中, n, l部分不是问题, 普通话中就有点影响, 而英语中的影响就更大了, 会导致lack(缺少)发成knack(诀窍), lice(跳蚤)发成nice(好的), look(看)发成nook(角落), 等等. 而这些都是不同意思的词.

请注意, 发”清晰L”时, 气流主要是舌两侧发出, 而/n/是鼻音, 气流从鼻腔出去.

“模糊L”在咱们中文普通话中不存在.

因为咱们普通话没有以这个辅音结尾的字, 所以”模糊L”对咱们中国人来说是一大难点. 

很多人读这个音时要么直接省略, 比如all只读/ɔː/. girl只读/gɜː/; 要么就找个中文中近似的音替代, 读成”尔”, “欧”, “要”, “奥”, 比如full读福尔, tool读成兔欧, help读还要普.

以下是错误读音, 请避免:

school schoo, schoo尔

ball 包, 包尔

tool 兔, 兔尔

golf 高夫, 高尔夫

mile 买药, 买噢

其实字母L本身的发音, /el/的末尾就是个”模糊L”, 不要说成”艾尔”.

模糊L对连读的重要性

这个”模糊L”, [ɫ], 对连读来说尤其重要.

具体说来, 舌端一定要有一个抵在上齿后的动作.

如果没有这个动作, 那会导致连读时不顺畅, 或者没法连读.

比如all of连在一起时, 之所以读/ɔːləv/, 就是因为单独的all结尾的”模糊L”之后出现了of的开头元音. “模糊L”, [ɫ]自然而然成为了”清晰L”, [l]. 连在一起就读出来了/l/这个音. 如果你all的发音不到位, 舌尖不上扬没有抵住上牙齿后这个动作, all当做/ɔː/, 那连读时自然读不出来啊, 就会读成/ɔːəv/. 

是不是经常听很多咱们很多人把”all of it”说成”哦哦夫伊特”? 这就是根本原因.

兔老爹我甚至觉得, 是否能发对”模糊L”, 可以说是判断语音好坏的一个重要指标.

不发音L

其实字母l可以说还有一个版本, 那就是根本不发音, 也就是silent L.

其实英语中不少单词中的l都是不发音的, 比如:

calm

palm

salmon

colonel

folk

很多人会照着字面读, 读成:

caLm

paLm

saLmon

coLonel

folk

这样的错误很多英语母语人士也会犯.

不发音L尤其在英语的外来语中常见. 很不幸, 这个没有固定规律, 只能通过平时学习积累和查字典来慢慢掌握.

英音美音发音区别

有的包含l的词在英式英语(英音)和美式英语(美音)中发音不同, 比如:

英音: million, billion, value 

美音: million, billion, value

这是为什么呢?

我们之前说, 如果字母l之后有元音, 一般都是”清晰L”; 而如果l后没有元音, 尤其是l作为结尾时, 通常发”模糊L”.

那么我们来看million这个词, /’mɪljən/. 这里牵涉到一个音节划分的问题. 

我们可以把million拆成mi + llion, 也就是/mɪ/ + /ljən/, 也可以把它拆成mill + ion, 也就是/mɪl/([mɪɫ]) + /jən/.

如果慢速强调发音, 那么前者是mi-llion, 也就是英式英语的惯常发音.

而后者是mill-ion, 也就是美式英语的惯常发音. 当然如果你在美音中连读, 读成million, 也是可以的, 可不是错误. 其实美国人读million也不会把这两个音节分得很开, 大多把l读得”偏向于模糊L”而已.

好的, 这次我们就讲到这里.

如果你有任何问题或建议, 请在评论中告诉我兔老爹. 

给TA打赏
共{{data.count}}人
人已打赏
语音

音标/r/(史上第一混乱的音?)

2020-4-26 22:47:38

语音

音标/ts/和/dz/("标准"音标里没它俩?)

2020-4-27 21:02:57

如果你对以上内容有任何想法或疑问, 请在下方评论. 新用户需修改默认用户名(点击页面右上角头像进行设置)才能评论. 评论需审核才能显示.
0 条回复 A文章作者 M管理员
    暂无讨论,说说你的看法吧
个人中心
购物车
优惠劵
今日签到
有新私信 私信列表
搜索