格林童话《小红帽》(Little Red Riding Hood)

你小时候应该读过格林童话《小红帽》吧? 这次英语兔我来带你看看它的英文版(和德文版), 然后讲讲"小红帽"的由来.

视频版

视频版(备选)

文字版

Once upon a time there was a sweet little girl. Everyone who saw her liked her, but most of all her grandmother, who did not know what to give the child next. Once she gave her a little cap made of red velvet. Because it suited her so well, and she wanted to wear it all the time, she came to be known as Little Red Riding Hood. 

One day her mother said to her: “Come Little Red Riding Hood. Here is a piece of cake and a bottle of wine. Take them to your grandmother. She is sick and weak, and they will do her well. Mind your manners and give her my greetings. Behave yourself on the way, and do not leave the path, or you might fall down and break the glass, and then there will be nothing for your sick grandmother.”

Little Red Riding Hood promised to obey her mother. The grandmother lived out in the woods, a half hour from the village. When Little Red Riding Hood entered the woods a wolf came up to her. She did not know what a wicked animal he was, and was not afraid of him. 

“Good day to you, Little Red Riding Hood.” – “Thank you, wolf.” – “Where are you going so early, Little Red Riding Hood?” – “To grandmother’s.” – “And what are you carrying under your apron?” – “Grandmother is sick and weak, and I am taking her some cake and wine. We baked yesterday, and they should give her strength.” – “Little Red Riding Hood, just where does your grandmother live?” – “Her house is a good quarter hour from here in the woods, under the three large oak trees. There’s a hedge of hazel bushes there. You must know the place,” said Little Red Riding Ho     od. 

The wolf thought to himself: “Now there is a tasty bite for me. Just how are you going to catch her?” Then he said: “Listen, Little Red Riding Hood, haven’t you seen the beautiful flowers that are blossoming in the woods? Why don’t you go and take a look? And I don’t think you can hear how beautifully the birds are singing. You are walking along as though you were on your way to school in the village. It is very beautiful in the woods.”

Little Red Riding Hood opened her eyes and saw the sunlight breaking through the trees and how the ground was covered with beautiful flowers. She thought: “If I take a bouquet to grandmother, she will be very pleased. Anyway, it is still early, and I’ll be home on time.” And she ran off into the woods looking for flowers. Each time she picked one she thought that she could see an even more beautiful one a little way off, and she ran after it, going further and further into the woods.

从前有个可爱的小姑娘,谁见了都喜欢,但最喜欢她的是她的奶奶,简直是她要什么就给她什么。 一次,奶奶送给小姑娘一顶用丝绒做的小红帽,戴在她的头上正好合适。 从此,姑娘再也不愿意戴任何别的帽子,于是大家便叫她”小红帽”。

一天,妈妈对小红帽说:”来,小红帽,这里有一块蛋糕和一瓶葡萄酒,快给奶奶送去,奶奶生病了,身子很虚弱,吃了这些就会好一些的。趁着现在天还没有热,赶紧动身吧。在路上要好好走,不要跑,也不要离开大路,否则你会摔跤的,那样奶奶就什么也吃不上了。到奶奶家的时候,别忘了说’早上好’,也不要一进屋就东瞧西瞅。”

“我会小心的。”小红帽对妈妈说,并且还和妈妈拉手作保证。

奶奶住在村子外面的森林里,离小红帽家有很长一段路。 小红帽刚走进森林就碰到了一条狼。 小红帽不知道狼是坏家伙,所以一点也不怕它。

“你好,小红帽,”狼说。– “谢谢你,狼先生。” — “小红帽,这么早要到哪里去呀?” — “我要到奶奶家去。” — “你那围裙下面有什么呀?” — “蛋糕和葡萄酒。昨天我们家烤了一些蛋糕,可怜的奶奶生了病,要吃一些好东西才能恢复过来。” — “你奶奶住在哪里呀,小红帽?” — “进了林子还有一段路呢。她的房子就在三棵大橡树下,低处围着核桃树篱笆。你一定知道的。”小红帽说。

狼在心中盘算着:”这小东西细皮嫩肉的,味道肯定比那老太婆要好。我要讲究一下策略,让她俩都逃不出我的手心。”于是它陪着小红帽走了一会儿,然后说:”小红帽,你看周围这些花多么美丽啊!干吗不回头看一看呢?还有这些小鸟,它们唱得多么动听啊!你大概根本没有听到吧?林子里的一切多么美好啊,而你却只管往前走,就像是去上学一样。”

小红帽抬起头来,看到阳光在树木间来回跳荡,美丽的鲜花在四周开放,便想:”也许我该摘一把鲜花给奶奶,让她高兴高兴。现在天色还早,我不会去迟的。”她于是离开大路,走进林子去采花。 她每采下一朵花,总觉得前面还有更美丽的花朵,便又向前走去,结果一直走到了林子深处。

刚刚咱们读的是著名的格林童话(Grimm’s Fairy Tales)中的小红帽(Little Red Riding Hood)的开篇, 还算比较简单, 对照中文翻译应该没问题.

所以咱们就讲讲这篇童话的英文译名吧.

这篇童话的德语原名是Rotkäppchen, rot就是red, 红色; käpp(从Kappe而来)就是cap, 帽子; chen是德语词尾, 表示”小”. 还记得吗, 咱们之前读过的白雪公主Snow White, Schneewittchen直接翻译也是”小白雪”.

所以呢, Rotkäppchen翻译成现代的Little Red-Cap其实更好懂, 而很多新版的英文版”小红帽”也的确是这么翻的.

很多人也许会问, red我懂, cap我懂, 这个riding(骑)从哪里来的嘛!

其实啊, 咱们查一下字典, 会发现真有riding hood:

原来以前妇女儿童在户外或骑马时经常穿这种带着帽子的披风/斗篷.

哎, 你说这是不是相当于咱们现在的”冲锋衣”啊.

其实你有没有觉得little red riding hood比little red hood或者little red cap要顺口一点?

其实这个就要说到一种英语的修辞手法, 叫做alliteration(头韵), 说白了就是把开头发音相同的单词放在一起, 这样听起来会很和谐, 比如: 

silent sea

weak and weary

busy as a bee 

而人名和品牌名里也经常用到, 比如:

William Wordsworth 威廉·华兹华斯

Donald Duck 唐老鸭

Mickey Mouse 米老鼠

Marilyn Monroe 玛丽莲·梦露

Peter Parker 彼得·帕克(蜘蛛侠)

另外, 你知道吗, 据说”小红帽”有一百多个版本. 

一开始的版本里, 小红帽被大灰狼一口吞了; 后来呢, 勇敢的猎人杀狼救女; 再后来, 小红帽用剪刀剪破狼的肚皮自救. 还真是众说纷纭啊.

看到这里英语兔我就要问你了: “如果你是大灰狼的话, 你会喜欢那种死法?” 请把答案打在公屏上~

好, 咱们这次就到这里吧.

十分感谢! 我们下次再见!

给TA打赏
共{{data.count}}人
人已打赏
语音

火星/航天英语

2020-7-21 11:42:10

语音

我不爱你除了因为我爱你 (聂鲁达)

2020-7-28 18:05:22

如果你对以上内容有任何想法或疑问, 请在下方评论. 新用户需修改默认用户名(点击页面右上角头像进行设置)才能评论. 评论需审核才能显示.
2 条回复 A文章作者 M管理员
  1. rui

    ᵎ(•̀㉨•́)و ̑̑ 加油

个人中心
购物车
优惠劵
今日签到
有新私信 私信列表
搜索